Coisas de Brechó
A roupa velha que eu usei pra alguém eu dei
Não servia mais pra mim
Do que você não usava mais já se desfez
E houve pra isso outros fins
Meu velho amor é o amor novo de alguém
Meu novo amor um dia já foi velho também
A vida ensina como reaproveitar, reativar, renomear reorganizar
Só cabe a nós saber do velho novo criar
E quando o tempo passa não para de caminhar
Meu velho amor é o amor novo de alguém
Meu novo amor um dia já foi velho também
Cosas de Segunda Mano
La ropa vieja que usé para alguien le di
Ya no me servía a mí
Lo que tú ya no usabas te deshiciste
Y para eso tuvo otros fines
Mi viejo amor es el nuevo amor de alguien
Mi nuevo amor un día también fue viejo
La vida enseña cómo reutilizar, reactivar, renombrar, reorganizar
Solo depende de nosotros saber crear lo nuevo de lo viejo
Y cuando el tiempo pasa no deja de avanzar
Mi viejo amor es el nuevo amor de alguien
Mi nuevo amor un día también fue viejo