395px

Song with Everyone

Tarancón

Canción con Todos

Salgo a caminar
por la cintura cósmica del sur.
Piso en la región
más vegetal del viento y de la luz.
Siento al caminar
toda la piel de América en mi piel
y anda en mi sangre un río
que libera en mi voz su caudal.

Sol de Alto Perú,
rostro Bolivia, estaño y soledad,
un verde Brasil,
besa mi Chile cobre y mineral.
Subo desde el sur
hacia la entraña América y total,
pura raíz de un grito
destinado a crecer y estallar.

Todas las voces, todas,
todas las manos, todas,
toda la sangre puede
ser canción en el viento.
Canta conmigo, canta,
hermano americano.
Libera tu esperanza
con un grito en la voz.

(Ciñe el Ecuador
de luz Colombia al valle cafetal.
Cuba de alto son
nombra en el viento a Méjico ancestral.
Continente azul
que en Nicaragua busca su raíz
para que luche el hombre
de país en país
por la paz.)

Song with Everyone

I go out to walk
through the cosmic waist of the south.
I step into the region
most vegetal of wind and light.
I feel as I walk
all the skin of America on my skin
and in my blood flows a river
that releases its flow in my voice.

Sun of High Peru,
face Bolivia, tin and solitude,
a green Brazil,
kisses my Chile copper and mineral.
I climb from the south
towards the entrails of America and total,
pure root of a shout
destined to grow and explode.

All the voices, all,
all the hands, all,
all the blood can
be a song in the wind.
Sing with me, sing,
American brother.
Release your hope
with a shout in your voice.

(Encircle the Equator
from light Colombia to the coffee valley.
Cuba of high sound
names in the wind ancestral Mexico.
Blue continent
that in Nicaragua seeks its root
so that man fights
from country to country
for peace.)

Escrita por: Armando Tejada Gomez / Cesar Isella