395px

Chanson avec Tous

Tarancón

Canción con Todos

Salgo a caminar
por la cintura cósmica del sur.
Piso en la región
más vegetal del viento y de la luz.
Siento al caminar
toda la piel de América en mi piel
y anda en mi sangre un río
que libera en mi voz su caudal.

Sol de Alto Perú,
rostro Bolivia, estaño y soledad,
un verde Brasil,
besa mi Chile cobre y mineral.
Subo desde el sur
hacia la entraña América y total,
pura raíz de un grito
destinado a crecer y estallar.

Todas las voces, todas,
todas las manos, todas,
toda la sangre puede
ser canción en el viento.
Canta conmigo, canta,
hermano americano.
Libera tu esperanza
con un grito en la voz.

(Ciñe el Ecuador
de luz Colombia al valle cafetal.
Cuba de alto son
nombra en el viento a Méjico ancestral.
Continente azul
que en Nicaragua busca su raíz
para que luche el hombre
de país en país
por la paz.)

Chanson avec Tous

Je sors me balader
sur la ceinture cosmique du sud.
Je foule la région
la plus végétale du vent et de la lumière.
Je sens en marchant
toute la peau de l'Amérique sur ma peau
et dans mon sang circule un fleuve
qui libère dans ma voix son flot.

Soleil du Haut Pérou,
visage de la Bolivie, étain et solitude,
un vert Brésil,
bise mon Chili cuivre et minéral.
Je monte depuis le sud
vers le cœur de l'Amérique et total,
pure racine d'un cri
destiné à grandir et exploser.

Toutes les voix, toutes,
toutes les mains, toutes,
toute le sang peut
être chanson dans le vent.
Chante avec moi, chante,
frère américain.
Libère ton espoir
avec un cri dans la voix.

(Enlace l'Équateur
avec la lumière de la Colombie au vallon caféier.
Cuba de haut son
nomme dans le vent le Mexique ancestral.
Continent bleu
qui cherche sa racine au Nicaragua
pour que l'homme lutte
de pays en pays
pour la paix.)

Escrita por: Armando Tejada Gomez / Cesar Isella