Ave Maria
Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!
Ave Maria! Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Wird weich der harte Fels uns dünken.
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft,
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!
Ave Maria! Reine Magd!
Der Erde und der Luft Dämonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie können hier nicht bei uns wohnen,
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heil'ger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
Dem Kind, das für den Vater fleht.
Ave Maria!
Ave Maria
Ave Maria ! Vierge douce,
Entends le cri d'une vierge,
De ce rocher dur et sauvage
Mon prière vers toi s'élève.
Nous dormons en sécurité jusqu'au matin,
Quoique les hommes soient si cruels.
Ô Vierge, vois les soucis de la vierge,
Ô Mère, écoute un enfant qui implore !
Ave Maria !
Ave Maria ! Immaculée !
Quand nous sombrons sur ce rocher
Pour dormir, et que ta protection
Nous enveloppe, le rocher devient doux.
Tu souris, des parfums de roses
Flottent dans cette crevasse sombre,
Ô Mère, entends les supplications d'un enfant,
Ô Vierge, une vierge t'appelle !
Ave Maria !
Ave Maria ! Pure servante !
Les démons de la terre et de l'air,
Chassés par la grâce de tes yeux,
Ne peuvent pas ici demeurer,
Nous voulons nous plier en silence au destin,
Car ton saint réconfort nous touche ;
Que la Vierge te soit favorable,
À l'enfant qui implore son père.
Ave Maria !
Escrita por: Tarja Turunen / Jörgen Elofsson