395px

Chanson de Vilja

Tarja

Vilja-Lied

Es lebt' eine Vilja, ein Waldmägdelein
Ein Jäger erschaut' sie im Felsengestein
Dem Burschen, dem wurde so eigen zu Sinn
Er schaute und schaut' auf das Waldmägdlein hin

Und ein nie gekannter Schauer
Faßt' den jungen Jägersmann
Sehnsuchtsvoll
Fing er still zu seufzen an

'Vilja, oh Vilja, du Waldmägdelein
Faß mich und laß mich dein Herzliebster sein!
Vilja, oh Vilja, was tust du mir an!
Bang fleht ein liebkranker Mann

('Vilja, oh Vilja, du Waldmägdelein
Faß mich und laß mich dein Herzliebster sein!)

Vilja, oh Vilja, was tust du mir an!
Bang fleht ein liebkranker Mann

Das Waldmägdlein streckte die Hand nach ihm aus
Und zog ihn hinein in ihr felsiges Haus.

Dem Burschen die Sinne vergangen fast sind
So liebt und so küßt gar kein irdisches Kind!
Als sie sich dann sattgeküßt
Verschwand sie zu derselben Frist
Einmal noch
Hat der Arme sie gegrüßt

'Vilja, oh Vilja, du Waldmägdelein
Faß mich und laß mich dein Herzliebster sein!
Vilja, oh Vilja, was tust du mir an!
Bang fleht ein liebkranker Mann

('Vilja, oh Vilja, du Waldmägdelein
Faß mich und laß mich dein Herzliebster sein!)

Vilja, oh Vilja, was tust du mir an!
Bang fleht ein liebkranker Mann

Chanson de Vilja

Il vivait une Vilja, une fille des bois
Un chasseur l'aperçut dans la roche et le granit
Pour le jeune homme, c'était si étrange à ressentir
Il regardait et regardait la fille des bois

Et un frisson jamais connu
Saisit le jeune chasseur
Avec désir
Il commença à soupirer doucement

'Vilja, oh Vilja, toi, fille des bois
Prends-moi et laisse-moi être ton bien-aimé !
Vilja, oh Vilja, que me fais-tu ?
Un homme amoureux supplie avec angoisse

('Vilja, oh Vilja, toi, fille des bois
Prends-moi et laisse-moi être ton bien-aimé !)

Vilja, oh Vilja, que me fais-tu ?
Un homme amoureux supplie avec angoisse

La fille des bois tendit la main vers lui
Et l'attira dans sa maison rocheuse.

Le jeune homme en perdait presque la raison
Jamais un enfant de la terre n'aime et n'embrasse ainsi !
Quand ils furent rassasiés de baisers
Elle disparut à ce même instant
Encore une fois
Le pauvre l'a saluée

'Vilja, oh Vilja, toi, fille des bois
Prends-moi et laisse-moi être ton bien-aimé !
Vilja, oh Vilja, que me fais-tu ?
Un homme amoureux supplie avec angoisse

('Vilja, oh Vilja, toi, fille des bois
Prends-moi et laisse-moi être ton bien-aimé !)

Vilja, oh Vilja, que me fais-tu ?
Un homme amoureux supplie avec angoisse

Escrita por: Franz Lehár