Enfant de l'homme
Tout le pouvoir d'être fort,
Et la sagesse d'être sage,
Un jour tu auras tout ça en toi.
Tu trouverais dans ton long voyage,
Les réponses que tu cherchais.
Car si tu gravis la montagne,
Tu atteins son sommet.
Enfant de l'Homme, regarde au ciel.
En élevant ton esprit,
Tu atteindras l'arc-en-ciel.
Enfant de l'Homme, tu deviendras un Homme !
Personne pour guider ton chemin,
Ni pour prendre ta main.
Mais si la foi en toi résonne,
D'un enfant tu feras un Homme !
Enfant de l'Homme, regarde au ciel.
En élevant ton esprit,
Tu atteindras l'arc-en-ciel.
Enfant de l'Homme, tu deviendras un Homme !
Découvrir en donnant,
Et donner en découvrant,
Tu trouveras ta place au coeur des tiens.
Toutes les visions, les idées,
Les rêves que tu as faits,
Les plus secrets de tes désirs
Vont bientôt t'appartenir !
Enfant de l'Homme, regarde au ciel.
En élevant ton esprit,
Tu atteindras l'arc-en-ciel.
Enfant de l'Homme, tu deviendras un Homme !
Eh eh oh !
Eh eh oh !
Eh eh oh !
Enfant de l'Homme,
Enfant de l'Homme,
Pour tous tu seras un Homme !
Child of Man
All the power to be strong,
And the wisdom to be wise,
One day you'll have all that within you.
You'll find on your long journey,
The answers you were looking for.
Because if you climb the mountain,
You reach its peak.
Child of Man, look to the sky.
By raising your spirit,
You'll reach the rainbow.
Child of Man, you'll become a Man!
No one to guide your path,
Nor to hold your hand.
But if faith in you resonates,
From a child you'll make a Man!
Child of Man, look to the sky.
By raising your spirit,
You'll reach the rainbow.
Child of Man, you'll become a Man!
Discovering by giving,
And giving by discovering,
You'll find your place among your own.
All the visions, the ideas,
The dreams you've had,
The most secret of your desires
Will soon be yours!
Child of Man, look to the sky.
By raising your spirit,
You'll reach the rainbow.
Child of Man, you'll become a Man!
Hey hey oh!
Hey hey oh!
Hey hey oh!
Child of Man,
Child of Man,
For all you'll be a Man!