395px

Corazón de granito (traducción)

Tatiana Bulanova

Serdtse iz granita (translation)

On a guitar I knew mi, la, re,
I have learned at last to take a bar,
Only for you I dreamed to sing songs,
With only you to look at summer's stars
I have paid for the skill of not being so trustful

My heart is not broken,
And my soul is not torn for you,
My heart is from granite,
But a piece has broken away by itself.

My guitar does not play any more,
And my poor heart poor mine is silent now
But I want to rescue the love,
I simply saying silently to you, forgive me
I have paid for the skill of not being so trustful

My heart is not broken,
And my soul is not torn for you,
My heart is from granite,
But a piece has broken away by itself.

Corazón de granito (traducción)

En una guitarra aprendí mi, la, re,
Finalmente aprendí a hacer un acorde,
Solo para ti soñé cantar canciones,
Contemplando las estrellas del verano contigo
He pagado por la habilidad de no ser tan confiado

Mi corazón no está roto,
Y mi alma no está desgarrada por ti,
Mi corazón es de granito,
Pero una parte se ha roto por sí misma.

Mi guitarra ya no toca,
Y mi pobre corazón, pobre mío, ahora está en silencio
Pero quiero rescatar el amor,
Simplemente te digo en silencio, perdóname
He pagado por la habilidad de no ser tan confiado

Mi corazón no está roto,
Y mi alma no está desgarrada por ti,
Mi corazón es de granito,
Pero una parte se ha roto por sí misma.

Escrita por: