Vento Bom
Chega, escorrega, assovia do nada
Na chapada, onde o nada é o que mais cega
Resfolega a rajada do vento arrasador
Se começa ninguém sabe onde acaba
E desaba varrendo o que lhe impeça
Atravessa a queimada onde o céu
Se avermelhou, rodopiou,
Virou pro mar, alonga a onda a quebrar, vento que é bom
Na direção de escapulir, vento que é bom
Quando rugir, quando vagar
Quando o vento fugir
Num semitom canta com o vento, que é bom
Quando dobra a serra num sopro vertical
Lá que o vento tem seu final
E quando se encerra na brisa original
Desliza um fim de melodia
Onde some o vento, de lá sou natural
Do alto, sou de mairiporã
Quando beija a renda no canto do varal
Roçando na romã, no bambuzal
Só resta um assovio, a brisa por um fio
Foi vento bom
Good Wind
It comes, it slides, whistling out of nowhere
On the plateau, where nothing blinds the most
The gust of the devastating wind huffs
Once it starts, no one knows where it ends
And it crashes, sweeping away anything in its way
Crosses the burn where the sky
Turned red, spun around,
Headed for the sea, stretching the wave to break, good wind
In the direction of slipping away, good wind
When it roars, when it drifts
When the wind escapes
In a half-tone, it sings with the wind, that’s good
When it bends the mountain in a vertical breath
That’s where the wind meets its end
And when it wraps up in the original breeze
It glides to a melody’s end
Where the wind disappears, I’m from there naturally
From up high, I’m from Mairiporã
When it kisses the lace on the clothesline
Brushing against the pomegranate, in the bamboo grove
Only a whistle remains, the breeze by a thread
It was good wind.