ファタール (Fatal)
また夢から覚める、濡れた瞼を開ける
mata yume kara sameru, nureta mabuta wo akeru
狂おしいほど思い残す、遠い日の無力さを呪う
kuruoshī hodo omoi nokosu, tōi hi no muryoku-sa wo norou
身を焼かれるような絶望も糧にばなろうか
mi wo yakareru yō na zetsubō mo kate ni naro u ka
憧れに焦がれるまま燃やし続けている
akogare ni kogareru mama moyashi tsuzukete iru
キラキラお星様宿したあなたの eyes
kirakira ohoshisama yado shita anata no eyes
カラカラ渇いて可哀想な lack of 愛?
karakara kawaite kawaisō na lack of ai?
全てを孤独から救う眩しい光
subete wo kodoku kara sukuu mabushii hikari
僕にだけ落ちる影はあなたのせい?
boku ni dake ochiru kage wa anata no sei?
致命的な欠落をくれたね
chimei-teki na ketsuraku wo kureta ne
身勝手な巨星、狂わされた生
migatte na kyosei, mawasareta sei
お願い、声を聞かせて、声を聞かせて
onegai, koe wo kikasete, koe wo kikasete
絡まって歪んでしまった傷さえ
karamatte yugande shimatta kizu sae
くれたのはあなただけ、あなただけ
kureta no wa anata dake, anata dake
お願い、僕を見ていて、僕を見ていて
onegai, boku wo mite ite, boku wo mite ite
宿命に刻まれた痛みさえ武器にして
shukumei ni kizamareta itami sae buki ni shite
いつかの後悔すら照らせるように
itsuka no kōkai sura teraseru yō ni
あなたがいないと生きていけない
anata ga inai to ikite ikenai
何もかも捧げてしまってもいい
nani mo kamo sasagete shimatte mo ii
あなたの愛がまだ足らない
anata no ai ga mada taranai
欠けたものは何で埋めたらいい?
kaketa mono wa nani de umetara ii
致命的、致命的、致命的な愛
chimei-teki, chimei-teki, chimei-teki na ai
運命的、運命的、運命的なI
unmei-teki, unmei-teki, unmei-teki na I
必然的、必然的、必然的な哀
hitsuzen-teki, hitsuzen-teki, hitsuzen-teki na ai
僕を見ていてね、最愛のファタール!
boku wo mite ite ne, saiai no fataaru
最愛のファタール
saiai no fataaru
Dodelijke Liefde
Ik word weer wakker uit een droom, met natte ogen open
Verlangend naar de dagen, vervloek ik mijn machteloosheid
Zou ik de wanhoop die me verbrandt als voedsel kunnen gebruiken?
Blijf ik branden in mijn verlangen, dat blijft maar doorgaan
Jij, met je schitterende sterrenogen
Droog en zielig, een gebrek aan liefde?
Het verblindende licht dat alles uit eenzaamheid redt
Is de schaduw die alleen op mij valt jouw schuld?
Je gaf me een fatale leegte
Een egoïstische ster, een verstoord leven
Alsjeblieft, laat me je stem horen, laat me je stem horen
Zelfs de verwrongen wonden die verstrengeld zijn
Was jij de enige die me dat gaf, de enige?
Alsjeblieft, kijk naar me, kijk naar me
Zelfs de pijn die in mijn lot is gegrift, gebruik ik als wapen
Zodat ik zelfs de spijt van ooit kan verlichten
Zonder jou kan ik niet leven
Ik zou alles opgeven, dat is goed
Jouw liefde is nog steeds niet genoeg
Wat moet ik gebruiken om het gemis te vullen?
Dodelijk, dodelijk, dodelijke liefde
Lot, lot, lot, ik
Onvermijdelijk, onvermijdelijk, onvermijdelijke smart
Kijk naar me, mijn allerliefste fatale!
Escrita por: Tatsuya Kitani / Nakajima Kento