The Manuscript
Now and then she re-reads the manuscript
Of the entire torrid affair
They compared their licenses, he said: I'm not a donor, but
I'd give you my heart if you needed it
She rolled her eyes and said: You're a professional
He said: No, just a good samaritan
He said that if the sex was half as good as the conversation was
Soon they'd be pushin' strollers
But soon it was over
In the age of him, she wished she was thirty
And made coffee every morning in a Frеnch press
Afterwards, she only atе kids' cereal
And couldn't sleep unless it was in her mother's bed
Then she dated boys who were her own age
With dartboards on the backs of their doors
She thought about how he said since she was so wise beyond her years
Everything had been above board
She wasn't sure
And the years passed like scenes of a show
The professor said to write what you know
Lookin' backwards, might be the only way to move forward
Then the actors were hitting their marks
And the slow dance was alight with the sparks
And the tears fell in synchronicity with the score
And at last, she knew what the agony had been for
The only thing that's left is the manuscript
One last souvenir from my trip to your shores
Now and then I re-read the manuscript
But the story isn't mine anymore
Das Manuskript
Jetzt und dann liest sie das Manuskript erneut
Von der ganzen leidenschaftlichen Affäre
Sie verglichen ihre Ausweise, er sagte: Ich bin kein Spender, aber
Ich würde dir mein Herz geben, wenn du es brauchst
Sie rollte mit den Augen und sagte: Du bist ein Profi
Er sagte: Nein, nur ein guter Samariter
Er meinte, wenn der Sex halb so gut wäre wie das Gespräch
Würden sie bald Kinderwagen schieben
Doch bald war es vorbei
In seiner Zeit wünschte sie, sie wäre dreißig
Und machte jeden Morgen Kaffee in einer French Press
Danach aß sie nur Kindermüsli
Und konnte nicht schlafen, es sei denn, es war im Bett ihrer Mutter
Dann datete sie Jungs, die in ihrem Alter waren
Mit Dartscheiben an der Rückseite ihrer Türen
Sie dachte daran, wie er gesagt hatte, dass sie so weise für ihr Alter sei
Alles sei über Bord gewesen
Sie war sich nicht sicher
Und die Jahre vergingen wie Szenen einer Show
Der Professor sagte, schreib, was du weißt
Rückblickend könnte der einzige Weg sein, voranzukommen
Dann trafen die Schauspieler ihre Positionen
Und der langsame Tanz war erleuchtet von den Funken
Und die Tränen fielen synchron mit der Musik
Und schließlich wusste sie, wofür die Qual gewesen war
Das Einzige, was bleibt, ist das Manuskript
Ein letztes Souvenir von meiner Reise zu deinen Ufern
Jetzt und dann lese ich das Manuskript erneut
Aber die Geschichte gehört nicht mehr mir