Boa Noite Amor
Seria Valquíria quase um milagre?
Unhas do pé pintadas, raridade,
Agora com um ar diferente, até mesmo sorridente,
Ela se vê no espelho, sem saber ao certo, porque e por quem,
Engraçado vê-la assim, se preparando pra mim,
Onde vai? Ela vai,
Eu só sei que hoje ela ri, e vai dormir,
Onde vai? Ela vai,
Sem boa noite, sem nada,
Ela se esquece de que amanhã pode não acontecer nada,
Coitada,
Seria Valquíria quase um milagre?
Unhas do pé pintadas, raridade,
Agora com um ar diferente, até mesmo sorridente,
Ela se vê no espelho, sem saber ao certo, porque e por quem,
Engraçado vê-la assim, se perfumando pra mim,
Onde vai? Ela vai,
Eu só sei que hoje ela ri, e vai dormir,
Onde vai? Ela vai,
Sem boa noite, sem nada,
Ela se esquece de que amanhã pode não acontecer nada,
De que amanhã pode não acontecer nada, coitada,
Seria Valquíria quase um milagre?
Coitada.
Buena Noche Amor
¿Sería Valquiria casi un milagro?
Uñas de los pies pintadas, rareza,
Ahora con un aire diferente, incluso sonriente,
Se ve en el espejo, sin saber con certeza, por qué y por quién,
Gracioso verla así, preparándose para mí,
¿A dónde va? Ella va,
Solo sé que hoy ella ríe, y se va a dormir,
¿A dónde va? Ella va,
Sin buenas noches, sin nada,
Se olvida de que mañana puede no pasar nada,
Pobrecita,
¿Sería Valquiria casi un milagro?
Uñas de los pies pintadas, rareza,
Ahora con un aire diferente, incluso sonriente,
Se ve en el espejo, sin saber con certeza, por qué y por quién,
Gracioso verla así, perfumándose para mí,
¿A dónde va? Ella va,
Solo sé que hoy ella ríe, y se va a dormir,
¿A dónde va? Ella va,
Sin buenas noches, sin nada,
Se olvida de que mañana puede no pasar nada,
De que mañana puede no pasar nada, pobrecita,
¿Sería Valquiria casi un milagro?
Pobrecita.