Ligea
In 1969
i killed a man of mine
in his small mind to the town
i was hunted down by hounds
hear the nighthawks cry
the voices try and hollow
hear the crowd cheer
they cheer me to the gallow
In 1985
i was doing time alright
i made a plan to escape
and then as the lady of the late
hear the crowd it goes
their voices try and hollow
cant you hear them call
they cheer me to the gallow
1995
was the year i came out for child?
i listened to his song
and watch the sun make the shadows long
hear the nighthawk call
his voices try and hollow
hear the crowd call
they cheer me to the gallow
hear the nighthawk call
his voices try and hollow
hear the nighthawk call
in a voice thats hollow
Ligea
En 1969
maté a un hombre mío
en su pequeña mente hacia la ciudad
fui perseguido por los perros
escucha el grito de los nighthawks
las voces intentan y vacías
escucha a la multitud aplaudir
me aplauden hacia la horca
En 1985
estaba cumpliendo condena bien
hice un plan para escapar
y luego como la dama de la noche
escucha a la multitud
sus voces intentan y vacías
¿no los puedes escuchar llamar?
me aplauden hacia la horca
1995
fue el año en que salí por mi hijo
escuché su canción
y vi al sol alargar las sombras
escucha al nighthawk llamar
sus voces intentan y vacías
escucha a la multitud llamar
me aplauden hacia la horca
escucha al nighthawk llamar
sus voces intentan y vacías
escucha al nighthawk llamar
con una voz hueca