Delayed
I don't roll up I just roll the pretzel bag closed
When you leave I'll pack snacks in bags before you go
Take a tangerine and waltz with me before you gotta leave
We try to always seize the day
But it always gets away, yeah, it always gets away
I'll see you off on the 8:50 train
And it won't be a minute late
Unless that shit's delayed
Won't you come my way (my way)
By the train (by train, by - by train, yeah)
Please don't be late (don't be late)
Today (you know that you can't be late)
Won't you come my way
Is that alright?
Zoobiedoo
Alright
Retrasado
No me enrollo, solo cierro la bolsa de pretzels
Cuando te vayas, empacaré bocadillos en bolsas antes de que te vayas
Toma una mandarina y baila conmigo antes de que tengas que irte
Siempre tratamos de aprovechar el día
Pero siempre se escapa, sí, siempre se escapa
Te veré partir en el tren de las 8:50
Y no llegará tarde ni un minuto
A menos que esa mierda se retrase
¿No vendrás por mi camino (mi camino)?
En tren (en tren, en - en tren, sí)
Por favor, no llegues tarde (no llegues tarde)
Hoy (sabes que no puedes llegar tarde)
¿No vendrás por mi camino?
¿Está bien eso?
Zoobiedoo
Está bien