395px

El Cisne

Tengwar

The Swan

I sang of leaves, of leaves of gold,
And leaves of gold there grew:
Of wind I sang, a wind there come
And in the branches blew

Beyond the Sun, beyond the moon,
The foam was on the Sea,
And by the strand of Ilmarin
There grew a golden Tree.

Beneath the stars of Ever-eve
In Eldamar it shone,
In Eldamar beside the walls
Of Elven Tirion

There long the golden leaves have grow
Upon the branching years,
While here beyond the Sundering Seas
Now fall the Elven-tears.

O Lórien! The Winter comes,
The bare and leafless day.
The leaves are falling in the stream.
The River flows away.

O Lórien! Too long I have dwelt
Upon this Hither Shore
And in a fading crown have twined
The golden elanor.

But if of ships I now should sing.
What ship would come to me,
What ship would bear me ever back
Across so wide a sea?

El Cisne

Canté de hojas, de hojas de oro,
Y hojas de oro crecieron:
Del viento canté, un viento llegó
Y en las ramas sopló

Más allá del Sol, más allá de la luna,
La espuma estaba en el Mar,
Y junto a la orilla de Ilmarin
Creció un Árbol dorado.

Bajo las estrellas de Siempre-tarde
En Eldamar brillaba,
En Eldamar junto a las murallas
De la Elven Tirion.

Allí mucho tiempo las hojas doradas han crecido
Sobre los años ramificados,
Mientras aquí más allá de los Mares Separadores
Ahora caen las lágrimas élficas.

¡Oh Lórien! Llega el Invierno,
El día desnudo y sin hojas.
Las hojas caen en el arroyo.
El Río se aleja.

¡Oh Lórien! Demasiado tiempo he habitado
En esta Orilla de Aquende
Y en una corona desvanecida he entrelazado
El dorado elanor.

Pero si ahora de barcos cantara,
¿Qué barco vendría a mí,
Qué barco me llevaría de vuelta
A través de un mar tan vasto?

Escrita por: