Hallavedet (translation)
The glacial waters
Sparkling light from the moon to pale
Embellishes the spruces with golden veil
Deep, deep in the glacial waters
Asleep is the essence of the past
Frost rises from the river's depth
While it dances a chord of frozen flute might be heard
When the moon lights the surface of the calm river
In a shape of frost the past quietly dances
No light on these glacial waters shimmers
Only the nightsky is filled with silver glances
The night turns to a day
And the day to another evening
A silent moment by the river of dream
Mind rises to dimensions so far out of reach
Hallavedet (traducción)
Las aguas glaciales
La luz brillante de la luna pálida
Embellece los abetos con un velo dorado
Profundo, profundo en las aguas glaciales
Duerme la esencia del pasado
La escarcha se eleva desde la profundidad del río
Mientras baila, se podría escuchar un acorde de flauta congelada
Cuando la luna ilumina la superficie del río tranquilo
En una forma de escarcha el pasado baila silenciosamente
Ninguna luz brilla en estas aguas glaciales
Solo el cielo nocturno está lleno de miradas plateadas
La noche se convierte en día
Y el día en otra tarde
Un momento silencioso junto al río de los sueños
La mente se eleva a dimensiones tan lejanas e inalcanzables