Solitaire
ぬけないとげのように
Nukenai toge no youni
ささったおもいたち
sasatta omoitachi
いつものまちをそめる
itsumo no machi wo someru
ゆうひにおわれて
yuuhi ni owarete
かえりみちをいそぐ
kaeri michi wo isogu
こどもたちのこえが
kodomotachi no koe ga
やくそくをかわしてる
yakusoku wo kawashiteru
おおきくてをふり
ookiku te wo furi
POCKETのなかで
POCKET no naka de
にぎったてのひら
nigitta tenohira
なにかおとしたように
nanika otoshita youni
かんじたんだ
kanji tanda
こころにかぜがふく
kokoro ni kaze ga fuku
しずかにたちどまる
shizuka ni tachidomaru
あしもとのびるかげが
ashimoto nobiru kage ga
おれをみあげわらった
ore wo miage waratta
きがしたよ
ki ga shita yo
おれはおれでいたい
ore wa ore de itai
それはゆずれないぜ
sore wa yuzurenai ze
まけたらおしまいさ
maketara oshimaisa
なにひとつのこらない
nani hitotsu nokora nai
こどくにたかく
kodoku ni takaku
かがやくほしよ
kagayaku hoshi yo
おれをみちびけ
ore wo michibike
ただまよいもなく
tada mayoi mo naku
こころにかぜがふく
kokoro ni kaze ga fuku
しずかによるがくる
shizuka ni yoru ga kuru
ほんとうのつよさをいま
hontou no tsuyosa wo ima
てにしたいとおもった
te ni shitai to omotta
あかりがともるまち
akari ga tomoru machi
とおくでかねがなる
tooku de kane ga naru
ひとりあそびはおわり
hitori asobi wa owari
ばかだな
baka da na
らしくない
rashikunai
Solitario
Como una espina que no se puede quitar
clavados están mis pensamientos
tiñendo siempre la ciudad
al atardecer
Apresuro mi camino de regreso
las voces de los niños
intercambian promesas
agitando sus manos fuertemente
Dentro de mi bolsillo
apreté mi palma
sintiendo como si hubiera perdido algo
El viento sopla en mi corazón
se detiene silenciosamente
la sombra que se alarga a mis pies
me mira y se ríe
lo he sentido
Quiero ser yo mismo
eso no lo voy a ceder
si pierdo, lo aceptaré
no quedará nada más
Brilla alto en la soledad
estrella guía
llévame
sin dudas
El viento sopla en mi corazón
la noche llega silenciosamente
ahora quiero tener
verdadera fuerza en mis manos
Las luces se encienden en la ciudad
a lo lejos suena la campana
el juego solitario ha terminado
qué tonto
no es como yo.