Parti
sýký sýký tuttum ellerinden, kayýp gitme hayatýmdan sen de diye bazen
ama ittim çoðu kez ürküp aþkýndan güçsüz yaptýn diye beni sen
oysa derinlerde hep bildim ki kanýmdaydýn
öyle gurur duydum ki beni böyle büyük sevebildin diye bana raðmen
gelmiþtim, görmüþtüm, yenilmiþtim, sevmemiþtim tam gidiyordum dünyadan sen yokken
öyle güzel aldýn ki beni içine, öyle sardýn ki benim oldun
ama korktum
kaybedecek bir þeyim oldu diye korktum
kaçtým bildiðim dünyaya
parti bitmiþ, herkes gitmiþ, dava düþmüþ, konu kapanmýþ
acýkmýþtým, susamýþtým, üþümüþtüm
kavrulmuþtum sýcaktan sana geldim
damaðým kuru, gardým inik, boynum bükük, dedim `yine al beni`
`seni bilirdim` dedin `çektim kepenkleri`
dedin `öldü bendeki sen, gömülü þimdi`
baktým, anladým
parti bitmiþ, herkes gitmiþ, dava düþmüþ
konu kapanmýþ.
Partí
Tomé tus manos con fuerza, a veces diciendo 'no te vayas de mi vida también'
Pero muchas veces empujé asustado por tu amor, haciéndome débil
Aunque en lo más profundo siempre supe que estabas en mi sangre
Me sentí tan orgulloso de que pudieras amarme tan intensamente a pesar de mí
Llegué, vi, fui vencido, no amé, estaba a punto de irme del mundo sin ti
Me tomaste tan hermosamente dentro de ti, me envolviste y me hiciste tuyo
Pero tuve miedo
Tuve miedo de perder algo
Huí a mi mundo conocido
La fiesta había terminado, todos se habían ido, el caso había caído, el tema estaba cerrado
Tenía hambre, sed, frío
Estaba quemado por el calor cuando llegué a ti
Tenía la boca seca, la guardia baja, la cabeza gacha, dije 'llévame de nuevo'
'Decías que me conocías', dijiste 'cerré las persianas'
Dijiste 'la que estaba en mí ha muerto, ahora está enterrada'
Miré, entendí
La fiesta había terminado, todos se habían ido, el caso había caído
El tema estaba cerrado.