La Santa Cena
Venimos con el corazón abierto
Lleno de amor, de alabanza y gratitud
Perdonanos si te hemos fallado
Queremos cerca estar de ti oh Jesús
Comer del pan que me sacia y me da vida
Tomar del vino que me hace libre en ti
Y luego derramar mi alma en alabanza
Y así más cerca estar de ti oh Jesús
Porque yo recibi del Señor, lo que también os he enseñado
Que el señor Jesús la noche que fue entregado tomo pan
Y habiando dado gracias lo partio y dijo
Tomad comed este es mi cuerpo que por vosotros es partido
Haced esto en memoria de mi, comamos todos del pan
Así mismo tomo también la copa después de haber cenado diciendo
Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, haced esto todas
La veces que la vevieres en memoria de mi, bebamos todos del vino
Así pues todas las veces que comiereis este pan y bebieres
De esta copa, la muerte del señor anunciais hasta que el venga
Het Heilig Avondmaal
We komen met een open hart
Vol liefde, lof en dankbaarheid
Vergeef ons als we je teleurgesteld hebben
We willen dicht bij jou zijn, oh Jezus
Eten van het brood dat me verzadigt en leven geeft
Drinken van de wijn die me vrij maakt in jou
En dan mijn ziel in lofprijzing uitstorten
En zo dichter bij jou zijn, oh Jezus
Want ik heb van de Heer ontvangen, wat ik ook aan jullie heb geleerd
Dat de Heer Jezus, in de nacht dat Hij werd overgeleverd, brood nam
En nadat Hij gedankt had, brak Hij het en zei
Neem, eet, dit is mijn lichaam dat voor jullie gebroken wordt
Doe dit ter herinnering aan mij, laten we allemaal van het brood eten
Evenzo nam Hij ook de beker na het avondmaal en zei
Deze beker is het nieuwe verbond in mijn bloed, doe dit elke keer
Dat je het drinkt ter herinnering aan mij, laten we allemaal van de wijn drinken
Dus telkens als jullie dit brood eten en uit deze beker drinken
Verkondigen jullie de dood van de Heer totdat Hij komt.