13 Tuyutí
Numero 13 che regimiento
Tamoñaromente ojekuaa
Fortín nanawa che campamento
La muralla viva oje'eha
Natahupimí mano a la visera
ha tambojojá che mbarakami
Amongaraivo nanawa trinchera
Taropuraheí 13 Tuyuti
Ha ropuraheita Regimiento 13
Nanawa de Gloria jeroviahaite
Ha ityvyra'i, Regimiento 7
La muralla viva mopu'ã haré
Ro'atamahágui tesaraietepe
Peteĩ ko'ẽme roñeñanduka
Rohejá haguã ore ra'yrepe
Pedestal de gloria oma'ẽ haguã
Ore avei paraguaietéva
Soldado ja'éramo urunde'ymi
Ndahaevoínte rojealavaséva
Ndoróikotevéi ñererochichĩ!
Comando Irrazabal hendive Brizuela
Mokoĩvé voí añá mbaraká
Ha el León Chaqueño ijykere kuera
Mayor Caballero ore ruvichá
Cachorro de tigre suele ser overo
Macho ra'y ré machito jey
Oimé ikuatiápe 20 de enero
Pe neñengatú peẽ mbohapy
Oimeva'era ku ore raperame ore ra'aro
Laurel ty pyahu
Ojupi hagua umiva ru'ame
Regimiento 13 oñekua mbopu
Modelo ore pope Tuyuti ore rera
Mita'i pyata lampino opeté
Guyrá ha yvytu oñesupeheva
Ore rovasa ohasa Javé
Oguahe jave 20 de enero
Iko'e ha'ara vierne rovasy
Ohua'i va'ekue a sangre y fuego
Haite pavo'ape ña boli memby
Reinte boli heko einsuyva
Ndohechamo’ai y paraguaý
Oĩ haperame ipopia rasyva
Regimiento 13 kavichu pochy
Kunte que oimo’ane rakã’e ijupero
Ojuhuta ápe piré pererĩ
Oje po joka Gringo tuja vyro
Nanawa rokeme ojosovt
13 Tuyutí
Nummer 13, das Regiment
Wir sehen uns wieder
Fortín nanawa, mein Lager
Die lebendige Mauer spricht
Ich halte die Hand an die Visier
und schütze mein Gesicht
Wir sind in der Schützengraben
Taropuraheí 13 Tuyutí
Und wir sind stolz, Regiment 13
Wir glauben an den Ruhm
Und unser kleiner Bruder, Regiment 7
Die lebendige Mauer erhebt sich
Von der Tiefe des Schmerzes
Hören wir jeden Morgen
Um unsere Kinder zu beschützen
Ein Sockel des Ruhms, um zu erstrahlen
Wir sind auch die Paraguayer
Wenn wir Soldaten sind, sind wir unbesiegbar
Wir werden nicht aufgeben, wir kämpfen weiter
Wir sind die unerschütterlichen!
Kommando Irrazabal mit Brizuela
Zwei Stimmen, die die Mauer durchdringen
Und der Löwe von Chaqueño, seine Augen
Major Caballero, unser Anführer
Der Tigerwelpe ist oft grau
Männlicher Junge, ein echter Kerl
Am 20. Januar, das ist sicher
Eure Stärke wird uns drei geben
Wir sind die, die auf unserem Weg stehen
Frischer Lorbeer
Um auf den Schultern der Väter zu stehen
Regiment 13 wird bekannt sein
Modell, unser Name ist Tuyuti
Die Kinder sind stark und unerschütterlich
Vögel und Wind, sie sind vereint
Unser Weg führt uns zu Javé
Wenn wir am 20. Januar ankommen
Die Sonne wird am Freitag scheinen
Es wird bluten, mit Feuer und Blut
Wahrhaftig, auf dem Weg zur Freiheit
Wieder wird der Kampf beginnen
Wir sehen uns nicht in den Fluten
Es gibt viele, die in der Dunkelheit leiden
Regiment 13, die unbesiegbaren
Die, die in der Dunkelheit leuchten
Sie werden hier sein, um zu kämpfen
Wir werden die Gringos besiegen
Wir sind die, die nicht aufgeben.
Escrita por: Emiliano R. Fernàndez, Ramón Vargas Colmán