13 Tuyutí
Numero 13 che regimiento
Tamoñaromente ojekuaa
Fortín nanawa che campamento
La muralla viva oje'eha
Natahupimí mano a la visera
ha tambojojá che mbarakami
Amongaraivo nanawa trinchera
Taropuraheí 13 Tuyuti
Ha ropuraheita Regimiento 13
Nanawa de Gloria jeroviahaite
Ha ityvyra'i, Regimiento 7
La muralla viva mopu'ã haré
Ro'atamahágui tesaraietepe
Peteĩ ko'ẽme roñeñanduka
Rohejá haguã ore ra'yrepe
Pedestal de gloria oma'ẽ haguã
Ore avei paraguaietéva
Soldado ja'éramo urunde'ymi
Ndahaevoínte rojealavaséva
Ndoróikotevéi ñererochichĩ!
Comando Irrazabal hendive Brizuela
Mokoĩvé voí añá mbaraká
Ha el León Chaqueño ijykere kuera
Mayor Caballero ore ruvichá
Cachorro de tigre suele ser overo
Macho ra'y ré machito jey
Oimé ikuatiápe 20 de enero
Pe neñengatú peẽ mbohapy
Oimeva'era ku ore raperame ore ra'aro
Laurel ty pyahu
Ojupi hagua umiva ru'ame
Regimiento 13 oñekua mbopu
Modelo ore pope Tuyuti ore rera
Mita'i pyata lampino opeté
Guyrá ha yvytu oñesupeheva
Ore rovasa ohasa Javé
Oguahe jave 20 de enero
Iko'e ha'ara vierne rovasy
Ohua'i va'ekue a sangre y fuego
Haite pavo'ape ña boli memby
Reinte boli heko einsuyva
Ndohechamo’ai y paraguaý
Oĩ haperame ipopia rasyva
Regimiento 13 kavichu pochy
Kunte que oimo’ane rakã’e ijupero
Ojuhuta ápe piré pererĩ
Oje po joka Gringo tuja vyro
Nanawa rokeme ojosovt
13 Tuyutí
Numéro 13, ce régiment
On se bat comme on peut
Fortin, c'est notre campement
La muraille vivante, on l'entend
Je ne lâche pas, main sur le front
Et je défends ma patrie
Au milieu de la tranchée
Taropuraheí 13 Tuyutí
Et on se bat, Régiment 13
C'est la gloire qu'on défend
Et le petit, Régiment 7
La muraille vivante se lève
On se bat avec ferveur
Chaque matin, on se lève
Pour protéger nos enfants
Un piédestal de gloire à atteindre
Nous aussi, Paraguayens
Soldats, on est là pour se battre
On ne recule pas, on avance
On n'a pas besoin de reculer !
Commandement Irrazabal avec Brizuela
Tous les deux, on avance ensemble
Et le Lion de Chaco, fier et fort
Major Caballero, notre chef
Un petit tigre est souvent tacheté
Un mâle, un vrai, c'est un vrai
On est là, le 20 janvier
Pour défendre notre honneur
On est là, sur notre chemin, nos visages
Laurier, nouvelle pousse
Pour se lever sous le ciel
Régiment 13, on se bat
Modèle, on est Tuyuti, notre nom
Les enfants, on est là, prêts à tout
Oiseaux et vent, on se bat ensemble
Notre voix passe, on est là pour Dieu
Quand on arrive, le 20 janvier
C'est la fête, on est là pour se battre
On a crié, à sang et à feu
C'est vrai, on est là, on est des enfants
On est là, on se bat avec fierté
On ne voit pas l'eau du Paraguay
Il y a des blessures sur notre chemin
Régiment 13, on est là, on avance
On sent que ça va chauffer, on est prêts
On se bat ici, on est là, on est fiers
On se bat contre les Gringos, on est là
On est là, on avance, on ne recule pas.
Escrita por: Emiliano R. Fernàndez, Ramón Vargas Colmán