Com Que Voz
Com que voz chorarei meu triste fado,
que em tão dura paixão me sepultou.
que mor não seja a dor que me deixou
o tempo, de meu bem desenganado.
Mas chorar não estima neste estado
aonde suspirar nunca aproveitou.
triste quero viver, poi se mudou
em tisteza a alegria do passado.
(A versão original de Amália Rodrigues tinhas esta quadra que Tereza não canta!:
Assim a vida passo descontente,
ao som nesta prisão do grilhão duro
que lastima ao pé que a sofre e sente.)
De tanto mal, a causa é amor puro,
devido a quem de mim tenho ausente,
por quem a vida e bens dele aventuro.
Con qué voz
¿Con qué voz lloraré mi hada triste?
que con una pasión tan dura me enterró
puede no ser el dolor que me ha dejado
el tiempo, de mi bien desenado
Pero el llanto no estima en este estado
donde suspirar nunca aprovechó
triste quiero vivir, poi se movió
en tisteza la alegría del pasado
(La versión original de Amália Rodrigues tenía esta corte que Tereza no canta!
Así que la vida distendido paso
al sonido de esta prisión del grillete duro
que lloran el pie que sufre y lo siente.)
De tanto mal, la causa es amor puro
por quién de mí estoy ausente
por quien la vida y las posesiones de él aventura