Maria Soliña
pólos camiños de cangas
a voz do vento xemía:
ai, qué soliña quedache,
Maria Soliña.
Nos areales de cangas
muros de noite se erguiam:
ai, qué soliña quedache,
Maria Soliña.
As ondas do mar de cangas
Acedos ecos traguian:
ai, qué soliña quedache,
Maria Soliña
Maria Soliña
Auf den Wegen von Cangas
flüsterte die Stimme des Windes:
ach, wie einsam bist du geblieben,
Maria Soliña.
An den Stränden von Cangas
wuchsen Mauern in der Nacht:
nach, wie einsam bist du geblieben,
Maria Soliña.
Die Wellen des Meeres von Cangas
verschlangen scharfe Echos:
nach, wie einsam bist du geblieben,
Maria Soliña.