395px

La Vie de l'Amour

Teresa Teng

Ai No Kurashi

この両手に花を抱えて
Kono ryoute ni hana wo kakaete
あの日あなたの部屋を訪ねた
Ano hi anata no heya wo tazuneta
窓を開けた日差しの中で
Mado wo aketa hizashi no naka de
あなたは笑って迎えた
Anata wa waratte mukaeta
手をつなぎ頬寄せて
Te wo tsunagi hoho yosete
繰り返す愛の暮らし
Kurikaesu ai no kurashi
花は枯れて冬が来ても
Hana wa karete fuyu ga kite mo
素敵な日々は続いていた
Sutekina hibi wa tsuzuite ita
愛を語る言葉よりも
Ai wo kataru kotoba yori mo
吹きすぎる風の中で
Fuki suguiru kaze no naka de
求め合う温もりが
Motome au nukumori ga
愛の変わらぬしるし
Ai no kawaranu shirushi

人はいくども愛に出会い
Hito wa ikudomo ai ni deai
終わりのない愛を信じた
Owari no nai ai wo shinjita
ある日気がつく、愛の終わりに
Aru hi ki ga tsuku, ai no owari ni
人はいくども泣いた
Hito wa ikudomo naita
手をつなぎ頬を寄せて
Te wo tsunagi hoho o yosete
繰り返す愛の暮らし
Kurikaesu ai no kurashi
花が咲いて春が来ても
Hana ga saite haru ga kitemo
素敵な日々は戻ってこない
Sutekina hibi wa modotte konai
愛を語る言葉よりも
Ai wo kataru kotoba yori mo
風に凍えたこの両手に
Kaze ni kogoeta kono ryoute ni
あなたの体の温もりが
Anata no karada no nukumori ga
今も消えずに残る
Ima mo kiezu ni nokoru

La Vie de l'Amour

Dans mes deux mains, je tiens des fleurs
Ce jour-là, je suis venu dans ta chambre
Dans la lumière du soleil qui entre par la fenêtre
Tu m'as accueilli avec un sourire
Main dans la main, nos joues se touchent
On vit encore cette vie d'amour
Les fleurs se fanent, l'hiver arrive
Mais nos jours merveilleux continuent
Plus que les mots pour parler d'amour
Dans le vent qui souffle trop fort
La chaleur que l'on se donne
Est le signe d'un amour éternel

Les gens rencontrent l'amour maintes fois
Et croient en un amour sans fin
Un jour, on réalise, à la fin de l'amour
Les gens pleurent encore et encore
Main dans la main, nos joues se touchent
On vit encore cette vie d'amour
Quand les fleurs s'épanouissent et que le printemps arrive
Ces jours merveilleux ne reviendront pas
Plus que les mots pour parler d'amour
Dans mes mains engourdies par le vent
La chaleur de ton corps
Reste encore, sans jamais s'éteindre.