395px

¿Cómo estás?

Teresa Teng

Hou You

朝が来たなら あなたの街の
駅に私は 立っているでしょう
生まれた街を 捨てて来ました
あなたと二人で生きるために
どうかその胸で 抱きとめて下さい

スーツケースとコートを持って
汽車に私は 飛び乗りました
苦労するとみんな言うけど
私のすべてはあなたのもの
どうかこの愛を抱きとめて下さい

愛があるなら 悲しいことも
耐えてゆけます あなたと二人
心と命 汚れないまま
あなたに私は捧げたいの
どうかその胸で 抱きとめて下さい

¿Cómo estás?

Cuando llegue la mañana, en tu ciudad
Yo estaré de pie en la estación
Dejé atrás mi ciudad natal
Para vivir junto a ti
Por favor, abrázame con ese corazón

Con maleta y abrigo en mano
Salté al tren de inmediato
Dicen que será difícil, pero
Todo lo que soy es tuyo
Por favor, acoge este amor

Si hay amor, incluso lo triste
Podremos soportarlo, tú y yo
Con el corazón y la vida intactos
Quiero entregarte todo de mí
Por favor, abrázame con ese corazón

Escrita por: