Lavoura
Quatro da manhã
Dor no apogeu
A lua já se escondeu
Vestindo o céu de puro breu
E eu mal vejo a minha mão
A rabiscar esboço de canção
Poesia vã
Pobre verso meu
Que brota quando feneceu
A mesma flor que concebeu
Perdido na alucinação do amor
Acreditando na ilusão
Canto pra esquecer a dor da vida
Sei que o destino do amor
É sempre a despedida
A tristeza é o grão
Saudade é o chão onde eu planto
Do ventre da solidão
É que nasce o meu canto
Ackerbau
Vier Uhr morgens
Schmerz im Höhepunkt
Der Mond hat sich schon versteckt
Und kleidet den Himmel in tiefes Schwarz
Und ich sehe kaum meine Hand
Die skizziert einen Entwurf für ein Lied
Eitle Poesie
Armer Vers von mir
Der sprießt, wenn er verwelkt
Die gleiche Blume, die er zeugte
Verloren in der Halluzination der Liebe
Glaubend an die Illusion
Ich singe, um den Schmerz des Lebens zu vergessen
Ich weiß, dass das Schicksal der Liebe
Immer der Abschied ist
Die Traurigkeit ist das Korn
Sehnsucht ist der Boden, in den ich pflanze
Aus dem Schoß der Einsamkeit
Entspringt mein Gesang