Omal Kohal
Lõppeb päevatee, päike punane
silmapiiri taha kaob
vaikus on nii suur, et võin kuulda ma
kuidas haldja süda taob
tahan et sa teaks
halb kõik muutub heaks
kui ainult usud sa
mõnda aega ma sulle ütelda
olen seda proovinud
ma ei tagane, ma ei põgene
endale ma lubanud
ukse avasin, vargsi astusin
ma sinu maailma
ja siit lahkuda eal ei taha ma
sest tean, mu koht on siin
miljon korda ma püüdnud aimata
mis küll on su saladus
olen oodanud, mõttes soovinud
et kord täituks unistus
oma kohale - sinu kõrvale
ma viivuks seisma jään
ja siit lahkuda eal ei suuda ma
sest tean, mu koht on siin
ja siit lahkuda eal ei suuda ma
sest tean, mu koht on siin
päike loojub kohe
23.21 3... 2... 1...
pime on
ja siit lahkuda eal ei suuda ma
sest tean, mu koht on siin
ja siit lahkuda eal ei suuda ma
sest tean, mu koht on siin
El lugar de pertenencia
Se acaba el camino del día, el sol rojo
se esconde más allá del horizonte
el silencio es tan grande que puedo escuchar
cómo late el corazón del hada
quiero que sepas
que todo lo malo se vuelve bueno
si solo crees
por un tiempo he intentado decirte
lo he intentado
no retrocederé, no huiré
me lo prometí a mí mismo
abrí la puerta, entré sigilosamente
en tu mundo
y nunca querré irme de aquí
porque sé que este es mi lugar
mil veces he intentado adivinar
cuál es tu secreto
he esperado, he deseado en silencio
que algún día se cumpla el sueño
en mi lugar - a tu lado
me detendré por un momento
y nunca podré irme de aquí
porque sé que este es mi lugar
y nunca podré irme de aquí
porque sé que este es mi lugar
el sol se pone pronto
23:21 3... 2... 1...
es de noche
y nunca podré irme de aquí
porque sé que este es mi lugar
y nunca podré irme de aquí
porque sé que este es mi lugar