Meu Caboclo
Caboclo ligeiro, valente cismado, tostado do sol
Que és destro na flecha, no tiro, no laço,
Na rede, no anzol
Caboclo que avanças na curva enganosa dos igarapés
Que as onças ferozes brincando intimidas
Caboclo, quem és?
Caboclo que em cima de frágil zangada por mares além
Navegas cantando saudades profundas dos olhos de alguém
Caboclo que afrontas dos mares bravios o duro revés
Caboclo responde teu nome ligeiro
Caboclo, quem és?
Caboclo que em plena coxia distante dos pagos ao luar
Se soltas no lombo de um potro rebelde risonho a cantar
Que danças o samba, batido ao compasso de seus próprios pés
Caboclo, responde teu nome ligeiro
Caboclo, quem és?
E o forte caboclo fitando o horizonte responde viril
Meu nome é o mais lindo dos nomes do mundo
Meu nome é brasil
Mi Caboclo
Caboclo ágil, valiente y pensativo, tostado por el sol
Que eres diestro en la flecha, en el tiro, en el lazo,
En la red, en el anzuelo
Caboclo que avanzas en la curva engañosa de los arroyos
Que intimidas a las fieras jaguares jugando
Caboclo, ¿quién eres?
Caboclo que sobre una frágil canoa por mares lejanos
Navegas cantando las profundas añoranzas de los ojos de alguien
Caboclo que desafías el duro revés de los bravíos mares
Caboclo responde tu nombre ágil
Caboclo, ¿quién eres?
Caboclo que en plena oscuridad lejana de los pagos a la luz de la luna
Te sueltas en el lomo de un potro rebelde cantando alegremente
Que bailas el samba, marcando el compás con tus propios pies
Caboclo, responde tu nombre ágil
Caboclo, ¿quién eres?
Y el fuerte caboclo mirando el horizonte responde viril
Mi nombre es el más hermoso de todos los nombres del mundo
Mi nombre es Brasil