Parisian Pierrot
Fantasy in olden days
In varying and different ways
Was very much in vogue,
Columbine and Pantaloon,
A wistful Pierrot 'neath the moon,
And Harlequin, a rogue
Nowadays Parisians of leisure
Wake the echo of an old refrain,
Each some ragged effigy will treasure
For his pleasure,
Till the shadows of their story live again
Chorus x 1
Mournfulness has always been
The keynote of the Pierrot scene,
When passion plays a part,
Pierrot in a tragic pose
Will kiss a faded silver rose
With sadness in his heart.
Some day soon he'll leave his tears behind him,
Comedy comes laughing down the street,
Columbine will fly to him
Admiring and desiring,
Laying love and adoration at his feet.
Parisian Pierrot,
Society's hero,
The Lord of a day,
The Rue de la Paix
Is under your sway,
The world may flatter
But what does that matter,
They'll never shatter
Your gloom profound.
Parisian Pierrot,
Your spirit's at zero,
Divinely forlorn,
With exquisite scorn
From sunset to dawn,
The limbo is calling,
Your star will be falling,
As soon as the clock goes round
Pierrot parisino
Fantasía en tiempos antiguos
De diversas y diferentes maneras
Estaba muy de moda,
Columbina y Pantalón,
Un melancólico Pierrot bajo la luna,
Y Arlequín, un pícaro
Hoy en día los parisinos de ocio
Despiertan el eco de un viejo estribillo,
Cada uno atesorará alguna efígie raída
Para su placer,
Hasta que las sombras de su historia vuelvan a vivir
Coro x 1
La melancolía siempre ha sido
La clave de la escena de Pierrot,
Cuando la pasión juega un papel,
Pierrot en una pose trágica
Besará una rosa plateada descolorida
Con tristeza en su corazón.
Algún día pronto dejará sus lágrimas atrás,
La comedia viene riendo por la calle,
Columbina volará hacia él
Admirándolo y deseándolo,
Ofreciendo amor y adoración a sus pies.
Pierrot parisino,
Héroe de la sociedad,
El Señor de un día,
La Rue de la Paix
Está bajo tu dominio,
El mundo puede halagarte
Pero ¿qué importa eso?,
Nunca romperán
Tu profunda melancolía.
Pierrot parisino,
Tu espíritu está en cero,
Divinamente melancólico,
Con exquisito desdén
Desde el atardecer hasta el amanecer,
El limbo te está llamando,
Tu estrella caerá,
Tan pronto como el reloj dé la vuelta