Navega
O som das ondas do mar me leva
Vento, ventou, ventei
Remo, remou, remei
Sozinha me perdi e me encontrei
E o que será de mim
Quero me perdoar
Por não ser quem sonhei
Mas quero agradecer e celebrar
O ser que me tornei
Parece que os ventos vem, sopram sim
Mas no final dizem: Não navega
Às vezes, canso de mim, mas tudo bem
O som das ondas do mar me leva
Vento, ventou, ventei
Remo, remou, remei
Sozinha me perdi e me encontrei
E o que será de mim
Quero me perdoar
Por não ser quem sonhei
Mas quero agradecer e celebrar
O ser que me tornei
Parece que os ventos vem, sopram sim
Mas no final dizem: Não navega
Às vezes, canso de mim, mas tudo bem
O som das ondas do mar me leva
O som das ondas do mar me leva
O som das ondas do mar me leva
O som das ondas do mar me leva
O som das ondas do mar me leva
O som das ondas do mar me leva
Zeilen
Het geluid van de golven van de zee neemt me mee
Wind, woei, waaide
Peddel, peddelde, gepeddeld
Alleen verloor ik mezelf en vond mezelf weer
En wat zal er van mij worden
Ik wil mezelf vergeven
Omdat ik niet ben wie ik droomde
Maar ik wil bedanken en vieren
Het wezen dat ik ben geworden
Het lijkt alsof de winden komen, ja ze waaien
Maar uiteindelijk zeggen ze: Niet zeilen
Soms ben ik moe van mezelf, maar dat is oké
Het geluid van de golven van de zee neemt me mee
Wind, woei, waaide
Peddel, peddelde, gepeddeld
Alleen verloor ik mezelf en vond mezelf weer
En wat zal er van mij worden
Ik wil mezelf vergeven
Omdat ik niet ben wie ik droomde
Maar ik wil bedanken en vieren
Het wezen dat ik ben geworden
Het lijkt alsof de winden komen, ja ze waaien
Maar uiteindelijk zeggen ze: Niet zeilen
Soms ben ik moe van mezelf, maar dat is oké
Het geluid van de golven van de zee neemt me mee
Het geluid van de golven van de zee neemt me mee
Het geluid van de golven van de zee neemt me mee
Het geluid van de golven van de zee neemt me mee
Het geluid van de golven van de zee neemt me mee
Het geluid van de golven van de zee neemt me mee