395px

Moi

The 1975

Me

I got a plane in the middle of the night, don’t you mind?
I nearly killed somebody, don’t you mind, don’t you mind?
I gave you something you can never give back, don’t you mind?
You’ve seen your face like a heart attack, don’t you mind, don’t you mind?
I was late, but I arrived
I’m sorry, but I’d rather be getting high than watching my family die
Exaggerated and you and I
Oh, I think I did something terrible to your body, don’t you mind?

I put your mother through hell, don’t you mind?
I hurt your brother as well, don’t you mind, don’t you mind?
Oh, I was thinking about killing myself, don’t you mind?
I love you, don’t you mind, don’t you mind?

I put your mother through hell, don’t you mind
I hurt your brother as well, don’t you mind, don’t you mind?
Oh, I was thinking bout killing myself, don’t you mind?
I love you, don’t you mind, don’t you mind?

Moi

J'ai pris un vol au milieu de la nuit, ça te dérange pas ?
J'ai failli tuer quelqu'un, ça te dérange pas, ça te dérange pas ?
Je t'ai donné quelque chose que tu ne pourras jamais rendre, ça te dérange pas ?
T'as vu ta tête comme un arrêt cardiaque, ça te dérange pas, ça te dérange pas ?
J'étais en retard, mais je suis arrivé
Désolé, mais je préfère me défoncer que de voir ma famille mourir
Exagéré et toi et moi
Oh, je crois que j'ai fait quelque chose de terrible à ton corps, ça te dérange pas ?

J'ai foutu ta mère dans la merde, ça te dérange pas ?
J'ai blessé ton frère aussi, ça te dérange pas, ça te dérange pas ?
Oh, je pensais à me foutre en l'air, ça te dérange pas ?
Je t'aime, ça te dérange pas, ça te dérange pas ?

J'ai foutu ta mère dans la merde, ça te dérange pas ?
J'ai blessé ton frère aussi, ça te dérange pas, ça te dérange pas ?
Oh, je pensais à me foutre en l'air, ça te dérange pas ?
Je t'aime, ça te dérange pas, ça te dérange pas ?

Escrita por: