Gotta Get Outta Here
And you know that we're out of control.
And you know that we can't take anymore, so let's go.
Yo girl we gotta get outta here.
Hey baby, do you remember the days when we used to hold hands?
And everything seemed okay,
running through the streets at night, alright, oh yeah.
Hey baby, do you remember the times when everything seemed fine?
Running round town with our fists in the air,
smashing out windows cuz we don't care.
And you know that we're out of control.
And you know that we can't take anymore, so let's go.
Yo girl, we gotta get outta here.
Hey baby, come on.
Yo girl, we're gonna lose control.
Hey baby, come on... let's go.
Hey baby, do you remember when they used to say "god damn."
Pointing their fingers as we walked by...
pointing their fingers but that's alright.
Hey baby, do you remember when you used to say
"don't stop, don't stop, don't stop!"
Times change, but I say things around here are much the same.
¡Tenemos que salir de aquí!
Y sabes que estamos fuera de control.
Y sabes que no podemos soportar más, así que vámonos.
Nena, tenemos que salir de aquí.
Oye nena, ¿recuerdas los días en que solíamos tomarnos de las manos?
Y todo parecía estar bien,
corriendo por las calles por la noche, bien, oh sí.
Oye nena, ¿recuerdas los tiempos en que todo parecía estar bien?
Corriendo por la ciudad con los puños en alto,
rompiendo ventanas porque no nos importa.
Y sabes que estamos fuera de control.
Y sabes que no podemos soportar más, así que vámonos.
Nena, tenemos que salir de aquí.
Oye nena, vamos.
Nena, vamos a perder el control.
Oye nena, vamos... vámonos.
Oye nena, ¿recuerdas cuando solían decir 'maldición'?
Señalando con el dedo mientras pasábamos...
señalando con el dedo pero está bien.
Oye nena, ¿recuerdas cuando solías decir
'no pares, no pares, no pares'?
Los tiempos cambian, pero digo que las cosas por aquí siguen siendo casi iguales.