Ennea
Barren Shores of river vile
Wretched dead haunt shadows, shattered wild
In carmine sky the carrion fly
Dormant blood, quick to their cry
And now the damned, fight through blood and bile
To hatreds edge, all fetid and befouled
Over sewer waters slides proud razor prow
A spectre with blade and spattered cowl
Hydra hound of snake black venom
Repugnant, vigilant, guard the Acheron
Fire-torrent garrote Shadow Kingdom
Nine times the noose of the poison woes
Onward to bone gates
Wall of twitching flesh
Saviors nailed to burning pier
Their eyes devoured and entrails hanged
Crown of teeming maggots, flies
Above decayed flesh the betrayed cry
Crawl through dread arches
Of bleeding, human pillars
A screaming, organic machine
Writhing, seeping, pain industry
Ennea
Costas estériles del río vil
Los muertos miserables acechan sombras, salvajes destrozados
En el cielo carmesí vuelan los carroñeros
Sangre dormida, rápida en su grito
Y ahora los condenados, luchan a través de sangre y bilis
Al borde del odio, todo fétido y contaminado
Sobre aguas cloacales se desliza orgulloso el filo de la navaja
Un espectro con hoja y capucha salpicada
Hidra sabueso de serpiente veneno negro
Repugnante, vigilante, guarda el Aqueronte
Fuego torrente garrote Reino de Sombras
Nueve veces la soga de los males venenosos
Hacia las puertas de hueso
Muro de carne retorciéndose
Salvadores clavados en el muelle ardiente
Sus ojos devorados y entrañas colgadas
Corona de gusanos bulliciosos, moscas
Sobre la carne descompuesta lloran los traicionados
Arrastrándose a través de arcos de terror
De pilares humanos sangrantes
Una máquina orgánica gritando
Retorciéndose, rezumando, industria del dolor