No Right Turn On Red (15:30)
I thought I'd know my way by now, but yet i still get lost, somehow.
I ask you please to see your map, but you just lie.
You find a fork stuck in the road.
It's shimmer blinds which way to go.
The road away leaves no turning back. I say you take it.
Two years with nothing left to show. I know the way which you will go.
You know just how to make me hurt, and I just cry.
I wish we'd never been so close.
I'll say at times I loved you most.
But still I have a better friend.
He'll never hurt me.
No Girar a la Derecha con Luz Roja (15:30)
Pensé que ya conocería mi camino, pero aún así me sigo perdiendo de alguna manera.
Te pido por favor que veas tu mapa, pero solo mientes.
Encuentras un tenedor atascado en el camino.
El brillo cegador indica hacia dónde ir.
El camino que se aleja no permite dar marcha atrás. Te digo que lo tomes.
Dos años sin nada más que mostrar. Sé hacia dónde irás.
Sabes cómo hacerme daño, y yo solo lloro.
Ojalá nunca hubiéramos estado tan cerca.
Diré que a veces te amé más.
Pero aún así tengo un mejor amigo.
Él nunca me lastimará.