395px

¿Sediento?

The Axis of Awesome

Thirsty?

Wow recording an album sure is some thirsty business
Hey Benny you wanna go wrangle us up some drinks?
What do you want?
A couple of Crime Solving Cowboys please
You mean Cock Sucking Cowboys
Whoa! language
No. thats what they're called
Your talking about Baileys and Butterscotch Schnapps
Yes, CS Cowboys
Yeah but CS stands for Cock Sucking
I think your mistaken
CSI, Crime Solving Investigation
CSIRO, Crime Solving IRO
CS Cowboy, Crime Solving Cowboy
You idiots
He's a real cowboy you know
There's a song about him and everything
If there's a song then it must be true
Did you write the song?
Yes, listen...

¿Sediento?

Wow, grabar un álbum seguro que es un negocio sediento
Oye Benny, ¿quieres ir a conseguirnos unas bebidas?
¿Qué quieres?
Un par de Vaqueros Solucionadores de Crímenes, por favor
Quieres decir Vaqueros Chupadores de Pollas
¡Whoa! lenguaje
No, así es como se llaman
Estás hablando de Baileys y Butterscotch Schnapps
Sí, Vaqueros SC
Sí, pero SC significa Chupadores de Pollas
Creo que estás equivocado
CSI, Investigación de Solución de Crímenes
CSIRO, IRO de Solución de Crímenes
Vaquero SC, Vaquero Solucionador de Crímenes
Son unos idiotas
Él es un vaquero de verdad, ¿sabes?
Hay una canción sobre él y todo
Si hay una canción, entonces debe ser verdad
¿Escribiste la canción?
Sí, escucha...

Escrita por: