Daylight Robbery
And like I've said before, I'll watch you fall away
Fading out in the distance after a daylight robbery
And like I've seen before, I'll watch us both decay
from these stupid answers eating away at me
What an amazing way to say- How did we turn out this way?
Take the fight into the streets before I claim defeat
I've just got to let you know, before I let you go
That you'll never get away with it
Everything, everything I'm feeling when you looked away I replaced all the meaning
Every time, every time I stood by step back, you're way too close to me
Everything, everything I fell for
Have another drink and pass out before I have any more
Everything, everything you're seeing
Stop staring, your eyes just bother me
And everything I've ever wanted to be has been handed to me
With a big manual and a long in-depth itinerary
And if I could be anything then I would be just strong enough
to choose what I would be if I could become anything
And I'll sing, and I'll stall, and I'll sit and wait for a miracle.
Robo a plena luz del día
Y como he dicho antes, te veré alejarte
Desvaneciéndote en la distancia después de un robo a plena luz del día
Y como he visto antes, veré cómo ambos nos descomponemos
por estas respuestas estúpidas que me consumen
Qué manera increíble de decir - ¿Cómo terminamos así?
Llevemos la pelea a las calles antes de rendirme
Solo tengo que decirte, antes de dejarte ir
Que nunca te saldrás con la tuya
Todo, todo lo que siento cuando apartaste la mirada, reemplacé todo el significado
Cada vez, cada vez que me quedé atrás, estás demasiado cerca de mí
Todo, todo por lo que caí
Toma otra copa y desmayate antes de que tome más
Todo, todo lo que estás viendo
Deja de mirar fijamente, tus ojos me molestan
Y todo lo que siempre quise ser me ha sido entregado
Con un gran manual y un itinerario detallado
Y si pudiera ser cualquier cosa, sería lo suficientemente fuerte
para elegir lo que sería si pudiera convertirme en cualquier cosa
Y cantaré, y me detendré, y me sentaré esperando un milagro.