Crossroads
I'm standing at the crossroads
There are many roads to take
But I stand here so silently
For fear of a mistake
One path leads to paradise
One path leads to pain
One path leads to freedom
They all look the same
I've travelled many roads
And not all of them where good
The foolish ones taught more to me
Than the wise one’s ever could
One path dare to sacrifice
One path dare to shame
One path dare to freedom
They all look the same
There were roads I never travelled
There were turns I did not take
There were mysteries I could not unravelled
But leaving you was my only mistake
So I'm standing at the crossroads
Imprisoned by this doubt
As if by doing nothing
I might find my way out
One path leads to paradise
One path leads to pain
One path leads to freedom
They all look the same
There were roads I never travelled
There were turns I did not take
There were mysteries I could not unravelled
But leaving you was my only mistake
Kreuzungen
Ich stehe an der Kreuzung
Es gibt viele Wege zu gehen
Doch ich stehe hier so still
Aus Angst, einen Fehler zu machen
Ein Weg führt ins Paradies
Ein Weg führt zum Schmerz
Ein Weg führt zur Freiheit
Sie sehen alle gleich aus
Ich bin viele Wege gegangen
Und nicht alle waren gut
Die törichten lehrten mich mehr
Als die weisen es je könnten
Ein Weg wagt das Opfer
Ein Weg wagt die Schande
Ein Weg wagt die Freiheit
Sie sehen alle gleich aus
Es gab Wege, die ich nie ging
Es gab Abzweigungen, die ich nicht nahm
Es gab Geheimnisse, die ich nicht lösen konnte
Doch dich zu verlassen, war mein einziger Fehler
Also stehe ich an der Kreuzung
Gefangen von diesem Zweifel
Als ob ich durch Nichtstun
Einen Ausweg finden könnte
Ein Weg führt ins Paradies
Ein Weg führt zum Schmerz
Ein Weg führt zur Freiheit
Sie sehen alle gleich aus
Es gab Wege, die ich nie ging
Es gab Abzweigungen, die ich nicht nahm
Es gab Geheimnisse, die ich nicht lösen konnte
Doch dich zu verlassen, war mein einziger Fehler