In Crimson Dreams
In Crimson Dreams
I've struggled to find the dimmest of candlelight
Under which to scrawl these morbid words
Through half-hearted and mortal innocent sacrifice
To dreams of the rising snake, beneath cimmerian skies
From leaves that fell under Autumn strain
To slowly dying embers, that crackle in the rain
I am dreaming crimson dreams of you
Oh, the scars carved in my body... I gave to you
The fires...
May your glory be jewelled
With gifts of armour, worn with pride, lost in battle
To the rings I wear that bear your name
I am dreaming crimson dreams of you
Have I ever felt this way before?
Have I ever dreamed that I could be inside of you?
Taste your ever sweet love
Bow my head at the sound of you crying?
I remember when I tasted your tears.
En Sueños Carmesíes
En Sueños Carmesíes
He luchado por encontrar la luz de vela más tenue
Bajo la cual garabatear estas palabras mórbidas
A través de sacrificios inocentes y mortales a medias
A los sueños de la serpiente ascendente, bajo cielos cimmerios
De hojas que cayeron bajo la tensión del otoño
A brasas que mueren lentamente, crepitando en la lluvia
Estoy soñando sueños carmesíes contigo
Oh, las cicatrices talladas en mi cuerpo... te las di a ti
Los fuegos...
Que tu gloria esté engalanada
Con regalos de armadura, usados con orgullo, perdidos en batalla
A los anillos que llevo que llevan tu nombre
Estoy soñando sueños carmesíes contigo
¿Alguna vez he sentido así antes?
¿Alguna vez he soñado que podría estar dentro de ti?
Probar tu amor siempre dulce
Inclinar mi cabeza al escuchar que lloras
Recuerdo cuando probé tus lágrimas.