395px

Inselgesang

The Boom

島唄 ウチナーグチ・ヴァージョン (shima uta)

でいごの花が咲き風を呼び 嵐が来た
deigo no hana ga saki kaze wo yobi arashi ga kita
でいごの咲き乱れ風を呼び 嵐が来た
deigo no saki midare kaze wo yobi arashi ga kita

くり返すくぬ哀り島渡る波ぬぐぅとぅ
kurikaesu kunu awari shima wataru nami nugūtu

ウージの森であなたと出会い
ūji no mori de anata to deai
ウージの下で千代にさよなら
ūji no shita de chiyo ni sayonara

島唄ぐゎ風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ涙ぐゎ
todokete tabore wankunu namida gwa

でいごの花も散り
deigo no hana mo chiri
さざ波がゆれるだけ
sazanami ga yureru dake
ささやかな幸せは
sasayakana shiawase wa
うたかたぬ波ぬ花
utakata nu nami nu hana

ウージの森で歌った友ぐわ
ūji no mori de utatta tomogwa
ウージの下で八千代の別れ
ūji no shita de yachiyo no wakare

島唄ぐゎ風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ愛を
todokete tabore wankunu ai wo

海よ 宇宙よ神よいのちよ
umi yo uchuu yo kami yo inochi yo
このまま永遠に夕凪を
kono mama eien ni yūnagi wo

島唄ぐゎ 風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ 風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ涙ぐゎ
todokete tabore wankunu namida gwa

島唄ぐゎ 風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ 風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ愛を
todokete tabore wankunu ai wo

Inselgesang

Die Blüten des Digo blühen, der Wind ruft, der Sturm kommt heran
Die Digo blühen wild, der Wind ruft, der Sturm kommt heran
Die wiederkehrende Traurigkeit ist wie die Wellen, die die Insel überqueren

Im Uji-Wald traf ich dich
Unter dem Uji sagten wir für immer Lebewohl

Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, über das Meer mit den Vögeln
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, bring mir meine Tränen

Die Digo-Blüten fallen auch, nur die sanften Wellen schwanken
Das kleine Glück ist wie die Blüten der Wellen, die vergänglich sind

Freund, der im Uji-Wald sang
Unter dem Uji, der Abschied für die Ewigkeit

Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, über das Meer mit den Vögeln
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, bring mir meine Liebe

O Meer, o Universum, o Gott, o Leben, lass diesen Abendwind für immer verweilen

Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, über das Meer mit den Vögeln
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, bring mir die Liebe von Tabore Wanku
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, über das Meer mit den Vögeln
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, bring mir die Liebe von Tabore Wanku.

Escrita por: Miyazawa Kazufumi