395px

Chanson de l'île

The Boom

島唄 ウチナーグチ・ヴァージョン (shima uta)

でいごの花が咲き風を呼び 嵐が来た
deigo no hana ga saki kaze wo yobi arashi ga kita
でいごの咲き乱れ風を呼び 嵐が来た
deigo no saki midare kaze wo yobi arashi ga kita

くり返すくぬ哀り島渡る波ぬぐぅとぅ
kurikaesu kunu awari shima wataru nami nugūtu

ウージの森であなたと出会い
ūji no mori de anata to deai
ウージの下で千代にさよなら
ūji no shita de chiyo ni sayonara

島唄ぐゎ風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ涙ぐゎ
todokete tabore wankunu namida gwa

でいごの花も散り
deigo no hana mo chiri
さざ波がゆれるだけ
sazanami ga yureru dake
ささやかな幸せは
sasayakana shiawase wa
うたかたぬ波ぬ花
utakata nu nami nu hana

ウージの森で歌った友ぐわ
ūji no mori de utatta tomogwa
ウージの下で八千代の別れ
ūji no shita de yachiyo no wakare

島唄ぐゎ風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ愛を
todokete tabore wankunu ai wo

海よ 宇宙よ神よいのちよ
umi yo uchuu yo kami yo inochi yo
このまま永遠に夕凪を
kono mama eien ni yūnagi wo

島唄ぐゎ 風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ 風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ涙ぐゎ
todokete tabore wankunu namida gwa

島唄ぐゎ 風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ 風に乗り
shima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ愛を
todokete tabore wankunu ai wo

Chanson de l'île

Les fleurs de diégos s'épanouissent, le vent se lève, la tempête arrive
Les diégos fleurissent en désordre, le vent se lève, la tempête arrive
La tristesse qui se répète est comme les vagues qui traversent l'île

Dans la forêt d'ujis, je t'ai rencontré
Sous les ujis, adieu pour l'éternité

Chanson de l'île, prends le vent, traverse la mer avec les oiseaux
Chanson de l'île, prends le vent, apporte-moi mes larmes

Les fleurs de diégos tombent, seules les petites vagues se balancent
Le bonheur éphémère est comme les fleurs des vagues

Mon ami, qui chantait dans la forêt d'ujis
Sous les ujis, un adieu pour des milliers d'années

Chanson de l'île, prends le vent, traverse la mer avec les oiseaux
Chanson de l'île, prends le vent, apporte-moi mon amour

Ô mer, ô univers, ô dieu, ô vie, que cette douce brise dure pour l'éternité

Chanson de l'île, prends le vent, traverse la mer avec les oiseaux
Chanson de l'île, prends le vent, apporte-moi l'amour de Tabore Wanku
Chanson de l'île, prends le vent, traverse la mer avec les oiseaux
Chanson de l'île, prends le vent, apporte-moi l'amour de Tabore Wanku.

Escrita por: Miyazawa Kazufumi