395px

Brisa

The Bunny The Bear

Breeze

This can't be right.
There's something inside that binds me.
Spending my nights thinking of ways...
You'll find me closer to the sun...
And i will swallow my pride, forget all the lies from lovers.
I know it's been said, the skirts on the bed, hearts flutter...
Thoughts of suicide or flowers?
It's known.
Or lips at a drop of a dime... and the end...
And the end is not worthy of fairytale rhymes, peace of mind,
Don't be worried.
It's sad, that i had such foolish remorse
For suspicion of lacking,
For locking of doors.
Like the coat hanger swinging by means of your clothes being torn...
Being torn.
Like i've said, it's kind of sad, you won't hold on...
A lover's bed, now dormant and deprived of meaning.
You can sneak, while the city sleeps.
Tie an anchor to my head.
You can moan, if it builds a throne for a heart that's lined in lead.
Give it to me, give me more than...
Give me more than you know...
Give it to me, let me see you turn it to gold.
Turn it to gold.

Brisa

Esto no puede estar bien.
Hay algo dentro que me ata.
Pasar mis noches pensando en formas...
Que me encuentres más cerca del sol...
Y tragaré mi orgullo, olvidaré todas las mentiras de los amantes.
Sé que se ha dicho, las faldas en la cama, corazones palpitan...
¿Pensamientos de suicidio o flores?
Es sabido.
O labios al caer de un centavo... y el final...
Y el final no es digno de rimas de cuento de hadas, paz mental,
No te preocupes.
Es triste, que haya tenido tal remordimiento tonto
Por sospechar de la falta,
Por cerrar puertas.
Como el gancho de ropa balanceándose por medio de tus ropas siendo rasgadas...
Siendo rasgadas.
Como he dicho, es un poco triste, no te aferrarás...
Una cama de amantes, ahora inactiva y privada de significado.
Puedes colarte, mientras la ciudad duerme.
Ata un ancla a mi cabeza.
Puedes gemir, si construye un trono para un corazón revestido de plomo.
Dámelo, dame más que...
Dame más de lo que sabes...
Dámelo, déjame verte convertirlo en oro.
Convertirlo en oro.