The Heavens
Well, if this is a revolution, grab the kids, grab the neighbors alike.
If I had a gun for every time we spoke, I could arm the whole world and take it for ransom.
Dear lord, would you rescue me?
We cannot delete it just because of the trend tossed about by the waves of the sea.
We cannot delete it just because of the fight that is here. When we say it, we mean it.
Cannot delete it, we are not here because coat tails rain before the love.
Cannot delete it just because of the truth that rains and shakes inside.
Los Cielos
Bueno, si esto es una revolución, agarra a los niños, agarra a los vecinos por igual.
Si tuviera un arma por cada vez que hablamos, podría armar a todo el mundo y tomarlo como rehén.
Querido señor, ¿me rescatarías?
No podemos borrarlo solo por la moda arrojada por las olas del mar.
No podemos borrarlo solo por la lucha que está aquí. Cuando lo decimos, lo decimos en serio.
No podemos borrarlo, no estamos aquí porque las colas de abrigo caen antes del amor.
No podemos borrarlo solo por la verdad que llueve y se agita por dentro.