395px

Donde se separa el camino

The Dear Hunter

Where The Road Parts

It's ironic how I'd fall just to get back up again
A fix to cure this ailing bitter agony
Meet me where the road parts
You remember where we first met
So tongue-in-cheek with stale irony
If it pleases you, it pleases me

Just an innocent call, a telephone call
Just an innocent call

Now, if you were in bloom I'd pluck your petals clean
Although it won't seem so, I can promise you, my ego's running me
Then I'd be called, you were the only one that didn't fold
But I just broke right down for you in an attempt to gain control
Maybe I'm a waste of time (waste of time, waste of time)

(Sacrifice another life, sacrifice another life)

You were the only one that didn't fold
You were the only one that didn't fold
You were the only one that didn't fold
You were the only one that didn't fold
You were the only one that didn't fold
You were the only one that didn't fold

Donde se separa el camino

Es irónico cómo caería solo para levantarme de nuevo
Una solución para curar esta amarga agonía
Encuéntrame donde se separa el camino
Recuerdas dónde nos conocimos por primera vez
Tan irónicos y sarcásticos
Si te complace a ti, me complace a mí

Solo una llamada inocente, una llamada telefónica
Solo una llamada inocente

Ahora, si estuvieras floreciendo, arrancaría tus pétalos limpios
Aunque no parezca, te prometo, mi ego me está dominando
Entonces me llamarían, fuiste el único que no se rindió
Pero me derrumbé por ti en un intento por tomar el control
Quizás soy una pérdida de tiempo (pérdida de tiempo, pérdida de tiempo)

(Sacrificar otra vida, sacrificar otra vida)

Fuiste el único que no se rindió
Fuiste el único que no se rindió
Fuiste el único que no se rindió
Fuiste el único que no se rindió
Fuiste el único que no se rindió
Fuiste el único que no se rindió

Escrita por: