Shanty For The Arethusa
We set to sail on a packet full of spice, rum and tea-leaves.
We've emptied out all the bars and the bowery hotels.
Tell your daughters do not walk the streets alone tonight
Tell your daughters do not walk the streets alone tonight.
To tell the tale of the jewess and the mandarin chinese boy
He led her down from her gilded canopy of cloth.
And through her blindfold she could make out the figures there before her
And how the air was thick with incense, cardamom and myrrh.
So goodnight, boys, goodnight
Say goodnight, boys, goodnight
We set to sail on the clipper that's bound for South Australia
The weather's warm there, the natives are dark and nubile.
But if you listen, quiet, you can hear the footsteps on the cross-trees
The ghosts of sailors passed, their spectral bodies clinging to the shrouds.
So goodnight, boys, goodnight
Say goodnight, boys, goodnight
Canción Para La Arethusa
Zarpamos en un barco lleno de especias, ron y hojas de té.
Hemos vaciado todos los bares y hoteles del barrio.
Diles a tus hijas que no caminen solas por las calles esta noche
Diles a tus hijas que no caminen solas por las calles esta noche.
Para contar la historia de la judía y el chico chino mandarín
Él la llevó desde su dosel dorado de tela.
Y a través de su venda en los ojos podía distinguir las figuras allí frente a ella
Y cómo el aire estaba denso de incienso, cardamomo y mirra.
Así que buenas noches, chicos, buenas noches
Digan buenas noches, chicos, buenas noches.
Zarpamos en el velero que va rumbo a Australia del Sur
El clima es cálido allí, los nativos son oscuros y núbiles.
Pero si escuchas en silencio, puedes oír los pasos en los obenques
Los fantasmas de marineros pasados, sus cuerpos espectrales aferrados a los obenques.
Así que buenas noches, chicos, buenas noches
Digan buenas noches, chicos, buenas noches