395px

El Yermo Vacío de la Desesperación

The Demonstealer

The Empty Wasteland of Despair

Here I am
A symbol of human tragedy
Here I stand
A deplorable broken man
Why do we ask the questions?
Of answers we do not wish to know
Broken, haunting memories of times old,
Searching, for answers to unfold
The mystery that leaves me torn between
Two worlds in a darkened corner
Weeping softly I tear my flesh.
The sun is gone and what is left my dark
I bury the past in the empty wasteland of despair
Times have changed and we count hours
Of Solitude and despair
Turmoil breaking, senses waking
Leading me no where.
The sun is gone and what is left my dark
I bury the past in the empty wasteland of despair

El Yermo Vacío de la Desesperación

Aquí estoy
Un símbolo de la tragedia humana
Aquí me encuentro
Un hombre despreciable y quebrado
¿Por qué hacemos las preguntas?
De respuestas que no deseamos conocer
Rotos, recuerdos inquietantes de tiempos pasados,
Buscando respuestas por desentrañar
El misterio que me deja dividido entre
Dos mundos en un rincón oscuro
Llorando suavemente desgarro mi carne.
El sol se ha ido y lo que queda es mi oscuridad
Entierro el pasado en el yermo vacío de la desesperación
Los tiempos han cambiado y contamos las horas
De soledad y desesperación
El tumulto se rompe, los sentidos despiertan
Llevándome a ninguna parte.
El sol se ha ido y lo que queda es mi oscuridad
Entierro el pasado en el yermo vacío de la desesperación