Two Of The Lucky Ones
Standing on a hill, staring at a mountain;
Swallows dive and turn, trying to catch what we can't see;
Sure ain't the first time; hope it ain't the last time
When all the work is done, by the light of a setting sun;
We see what we've become -- two of the lucky ones.
The wind is gonna blow, trees are gonna sway in kind;
And babe, I know you know... that they don't have to try;
Sure ain't the first time; hope it ain't the last time
When all the work is done, by the light of a setting sun;
We see what we've become -- two of the lucky ones.
For the very first time, there's no words to be found;
Opened up our eyes, there was love all around --
When all the work is done, by the light of a setting sun;
We see what we've become -- two of the lucky ones.
Standing on a hill, staring at a mountain.
Deux des chanceux
Debout sur une colline, fixant une montagne ;
Les hirondelles plongent et tournent, essayant d'attraper ce qu'on ne peut pas voir ;
C'est pas la première fois ; j'espère que ce sera pas la dernière fois
Quand tout le travail est fait, à la lumière d'un soleil couchant ;
On voit ce qu'on est devenus -- deux des chanceux.
Le vent va souffler, les arbres vont se balancer en rythme ;
Et bébé, je sais que tu sais... qu'ils n'ont pas besoin d'essayer ;
C'est pas la première fois ; j'espère que ce sera pas la dernière fois
Quand tout le travail est fait, à la lumière d'un soleil couchant ;
On voit ce qu'on est devenus -- deux des chanceux.
Pour la toute première fois, y'a pas de mots à trouver ;
On a ouvert les yeux, y'avait de l'amour tout autour --
Quand tout le travail est fait, à la lumière d'un soleil couchant ;
On voit ce qu'on est devenus -- deux des chanceux.
Debout sur une colline, fixant une montagne.