Au Mileau
Faut que je trouve une idée
Ouais igo juste une idée
Ne me demande rien je gère ça
Ne me demande rien je gère ça
Et si ce gars veut pas faire de passe
Je sais que ce gars va pas faire de passe
Ne me demande rien je gère ça
Ne me demande rien je gère ça
Je suis dans le garage, à la maison, une capuche noir sur ma tête
Je me rappelle quand tout allait mal, coup de travers en double appel
24, 24
Oublie les histoires sorry si-sta
Je suis dans le trap house à l’étage
24, 24
Eh, mon frérot, tu sais quoi? Quoi
Écoute pas ce que les gens disent
Choisis bien tes actions y’a que les mots qui s’effacent, yes
Ouais mon frérot tu sais ça
Ouais mon frérot tu sais quoi, eh
Écoute pas n’importe qui, choisis bien tes actions
Y’a que les mots qui s’effacent, eh
Ouais mon frérot tu sais ça
24, yes
Ouais, mon frérot, tu sais quoi?
Écoute pas n’importe qui, choisis bien tes actions
Y’a que les mots qui s’effacent
Ouais mon frérot tu sais ça
Yes
En el Medio
Tengo que encontrar una idea
Sí, solo una idea
No me preguntes nada, yo manejo esto
No me preguntes nada, yo manejo esto
Y si este tipo no quiere pasarla
Sé que este tipo no va a pasarla
No me preguntes nada, yo manejo esto
No me preguntes nada, yo manejo esto
Estoy en el garaje, en casa, con una capucha negra sobre mi cabeza
Recuerdo cuando todo iba mal, llamada en doble sentido
24, 24
Olvida las historias, lo siento si-sista
Estoy en la casa de trampas en el piso de arriba
24, 24
Ey, hermano, ¿sabes qué? ¿Qué?
No escuches lo que la gente dice
Elige bien tus acciones, solo las palabras se borran, sí
Sí, hermano, tú sabes eso
Sí, hermano, ¿sabes qué, eh?
No escuches a cualquiera, elige bien tus acciones
Solo las palabras se borran, eh
Sí, hermano, tú sabes eso
24, sí
Sí, hermano, ¿sabes qué?
No escuches a cualquiera, elige bien tus acciones
Solo las palabras se borran
Sí, hermano, tú sabes eso
Sí