Au Mileau
Faut que je trouve une idée
Ouais igo juste une idée
Ne me demande rien je gère ça
Ne me demande rien je gère ça
Et si ce gars veut pas faire de passe
Je sais que ce gars va pas faire de passe
Ne me demande rien je gère ça
Ne me demande rien je gère ça
Je suis dans le garage, à la maison, une capuche noir sur ma tête
Je me rappelle quand tout allait mal, coup de travers en double appel
24, 24
Oublie les histoires sorry si-sta
Je suis dans le trap house à l’étage
24, 24
Eh, mon frérot, tu sais quoi? Quoi
Écoute pas ce que les gens disent
Choisis bien tes actions y’a que les mots qui s’effacent, yes
Ouais mon frérot tu sais ça
Ouais mon frérot tu sais quoi, eh
Écoute pas n’importe qui, choisis bien tes actions
Y’a que les mots qui s’effacent, eh
Ouais mon frérot tu sais ça
24, yes
Ouais, mon frérot, tu sais quoi?
Écoute pas n’importe qui, choisis bien tes actions
Y’a que les mots qui s’effacent
Ouais mon frérot tu sais ça
Yes
In het Midden
Ik moet een idee vinden
Ja, maat, gewoon een idee
Vraag me niets, ik regel dit
Vraag me niets, ik regel dit
En als die gast geen passes wil geven
Weet ik dat die gast geen passes gaat geven
Vraag me niets, ik regel dit
Vraag me niets, ik regel dit
Ik ben in de garage, thuis, met een zwarte capuchon op mijn hoofd
Ik herinner me toen alles misging, een dubbele oproep die verkeerd ging
24, 24
Vergeet de verhalen, sorry, si-sta
Ik ben in het trap huis boven
24, 24
Hé, bro, weet je wat? Wat
Luister niet naar wat mensen zeggen
Kies je acties goed, alleen de woorden vervagen, ja
Ja, bro, dat weet je
Ja, bro, weet je wat, hé
Luister niet naar zomaar iemand, kies je acties goed
Alleen de woorden vervagen, hé
Ja, bro, dat weet je
24, ja
Ja, bro, weet je wat?
Luister niet naar zomaar iemand, kies je acties goed
Alleen de woorden vervagen
Ja, bro, dat weet je
Ja