A Breath Of Fresh Air
We've all spent our lives crawling and struggling just to stay afloat.
scraping our knees on the ocean flood and filling our lungs with salt.
without a soul for miles, there is no one to save me from this black water.
It's the epidemic we face as kids with no mothers and no fathers.
This generation has grown up without a place to call home, with no one to look up to,
and no voice to call our own.We have to understand this before it gets out of control.
We'll have to scrape our knees some more, to get you out of this hole.
but the saddest day is when i found out who you really were:
you no longer wanted your voice to be heard.
And to think i looked up to you as i took your hand,
because left in your place was a far weaker man.
Un Respiro de Aire Fresco
Todos hemos pasado nuestras vidas arrastrándonos y luchando solo para mantenernos a flote.
raspando nuestras rodillas en la inundación del océano y llenando nuestros pulmones de sal.
sin alma a la vista, no hay nadie que me salve de estas aguas negras.
Es la epidemia que enfrentamos como niños sin madres y sin padres.
Esta generación ha crecido sin un lugar al que llamar hogar, sin nadie a quien admirar,
y sin voz propia. Debemos entender esto antes de que se salga de control.
Tendremos que raspar nuestras rodillas un poco más, para sacarte de este agujero.
pero el día más triste fue cuando descubrí quién eras realmente:
ya no querías que tu voz fuera escuchada.
Y pensar que te admiraba mientras tomaba tu mano,
porque en tu lugar quedó un hombre mucho más débil.