395px

Diecinueve Años Tarde

The Effort

Nineteen Years Late

I thought I gave everything I could
And I thought my words finally stood
Above our country's actions
And above all the violent reactions
But as I see the blood in Burma
My discontent turns to paranoia
When a monk living in tranquility
Loses his life to live in peace
"Let everyone be free from harm,
"Let everyone be free from anger
"Let everyone be free from hardship"
I've lived too long in a useless bubble
Worrying about this country's troubles
Because you can't open anyone's eyes
If they are content living blind
The liberties we all take for granted
Pour out the wounds of the enlightened
Our hands are just as unclean
Because back in 88 this should have been foreseen
We're still fish in a bowl despite the efforts
Making us the logical targets
Nineteen Years Late
We are too late

Diecinueve Años Tarde

Pensé que di todo lo que pude
Y pensé que mis palabras finalmente se destacaron
Por encima de las acciones de nuestro país
Y por encima de todas las reacciones violentas
Pero al ver la sangre en Birmania
Mi descontento se convierte en paranoia
Cuando un monje que vive en tranquilidad
Pierde su vida por vivir en paz
"Que todos estén libres de daño,
"Que todos estén libres de ira
"Que todos estén libres de dificultades"
He vivido demasiado tiempo en una burbuja inútil
Preocupándome por los problemas de este país
Porque no puedes abrir los ojos de nadie
Si están contentos viviendo ciegos
Las libertades que todos damos por sentadas
Derraman las heridas de los iluminados
Nuestras manos están igual de sucias
Porque en el 88 esto debería haber sido previsto
Seguimos siendo peces en un recipiente a pesar de los esfuerzos
Haciéndonos los objetivos lógicos
Diecinueve Años Tarde
Somos demasiado tarde