The Genesis Of These Scars
Just outside my window the clouds drift
By the sky cut with beauty and death left in this bed
Mourn my life!
At night my breath turns to ash
My lips crack from the cold and dry air
Each morning I stare covered in the dust of rebirth
Surrounded by these walls
This coffin of a bed thoughts intrude me anxiously
Revolving questions
Where do I go from here?
How do I start to lick these wounds?
When time stood still as I look back
The fear overtakes me
These scars burn to the surface
Soulless is my name!
Burnt by the sun, my flesh returns to dust
This morning bled in my eyes and I feel my body rise
I see with my own eyes
In anticipation of
What my next movement would be
In this twisted road of redemption
Born from scars (I the soulless) I the soulless!
Born from pain (I the soulless) to live again!
Crawl from darkness burned in light
I forge my path until I
I awaken my soul
This road I walk alone
El Génesis De Estas Cicatrices
Justo afuera de mi ventana las nubes flotan
Por el cielo cortado con belleza y muerte dejada en esta cama
¡Lamento mi vida!
Por la noche mi aliento se convierte en cenizas
Mis labios se agrietan por el frío y el aire seco
Cada mañana me quedo cubierto en el polvo del renacimiento
Rodeado por estas paredes
Este ataúd de una cama, los pensamientos me invaden ansiosamente
Preguntas giratorias
¿A dónde voy desde aquí?
¿Cómo empiezo a lamer estas heridas?
Cuando el tiempo se detuvo mientras miro hacia atrás
El miedo me invade
Estas cicatrices arden en la superficie
¡Sin alma es mi nombre!
Quemado por el sol, mi carne vuelve a ser polvo
Esta mañana sangra en mis ojos y siento mi cuerpo elevarse
Veo con mis propios ojos
En anticipación de
Cuál sería mi próximo movimiento
En este retorcido camino de redención
Nacido de cicatrices (Yo, el sin alma) ¡Yo, el sin alma!
Nacido del dolor (Yo, el sin alma) ¡para vivir de nuevo!
Arrastrándome desde la oscuridad quemado en la luz
Forjo mi camino hasta que
Despierto mi alma
Este camino lo camino solo